Category: цветы

Category was added automatically. Read all entries about "цветы".

pars

1 и 2 марта - Мастер-классы традиционной китайской живописи "Гибискус" и "Открытки с цветами"

Мы рады представить вам ещё два мастер-класса, которые пройдут в начале марта. Создавайте весенние подарки своими руками!
Мастер-класс "Гибискус", который состоится 1 марта.



Занятие пройдет под руководством Ольги Сумароковой, преподавателя Школы традиционной китайской живописи Гохуа и каллиграфиии.
Галерея работ преподавателя

Collapse )
***********


Второй мастер-класс пройдёт 2 марта и будет посвящён созданию открыток, украшенных рукописными цветами.



Аналоги современных поздравительных открыток китайцы использовали более тысячи лет назад. Но первоначально на них указывалось лишь имя человека, нанесшего визит хозяину дома, но не заставшего последнего на месте. Без сомнения, открытка является приятным, душевным подарком и в наше время. Особенно, если она оригинальна и создана самим дарителем. На нашем мастер-классе Вы собственноручно изготовите открытки близким и ко дню весны, 8 марта! 


Collapse )
Даже если Вы никогда не брали в руки кисти, результат вас очень удивит! Спросите наших студентов-новичков :)

С уважением, клуб Бай Мао
моркоты
  • glad2cu

Цзинань. Вылазка на культурный рынок (文化市场)

Сегодня мы выбрались на "культурный рынок".
Между прочим, это название у него такое, а не я издеваюсь.

Кисточечки можно прикупить на этом рынке, правда рисовать ими неудобно - но это ж мелочи, правда.
Одна досада - не делают они кистей из белок (белок у них чтоли нет?) А те кисти, из чебурашек, которые для каллиграфии предназначены, для акварели не подходят. Не нравятся они мне, слишком жесткие.
Зато там есть веера пустые и недоделанные, предназначенные для самостоятельной росписи, рискну как-нибудь.





В цветочных рядах совсем уж было позарилась на хризантемы вишневого цвета, потом подумала, что при возвращении домой меня арестуют на границе за контрабанду и не стала брать.
Collapse )

Collapse )

Collapse )

В Китае кошек держат на привязи, часто у входа в магазинчик или парикмахерскую. Вместо поводка - бичевка, повязанная вокруг шеи, вид у животин замученный и жалкий. На счастье держат?
Чтож это за счастье то такое: на веревке у дверей?

Collapse )

Collapse )

Collapse )


Collapse )
Bingmayong
  • distan

Необыкновенные приключения Орхидеи-2: Конспекты

Драгоценный человек, придерживаемый за ноги

...Из этих слов Орхидея поняла, что император уже даровал ей титул драгоценного человека, и несказанно обрадовалась. Опустившись на колени, она приняла табличку; служанки отвели ее в спальню, раздели и, согласно обычаю, снова умастили благовониями. Когда эта процедура был закончена, одна из служанок вызвала посланца, он закутал Орхидею в специальную накидку, посадил девушку к себе на плечи и, придерживая ее за ноги, понес в спальный дворец императора. [...] Collapse )
моркоты

Китайский язык. Недоговорки (xiehouyu): Часть вторая

В дальнейшем я постараюсь систематизировать свои записи и выкладывать в одном посте недоговорки, объединенные какой-либо общей идеей.

Сегодня будут про 猪 八戒 (Чжу Бацзе)

"…Чжу Бацзе - персонаж романа "Путешествие на запад". Выведен автором в образе полусвиньи-получеловека и наделен соответствующей свинской натурой."

1) 猪 八戒 吃钥匙 – 开心 – Zhu(1) Ba(1)jie(4) chi(1) yao(4)shi – kai(1)xin(1)
"Чжу Бацзе проглотил ключ – отпереть сердце"


повеселить душу, развлечься

2) 猪 八戒 戴花儿 – 丑美 – Zhu(1) Ba(1)jie(4) dai(4) huar(1) – chou(4)mei(3)
"Чжу Бацзе нацепил на себя цветок – урод прихорашивается"


рисоваться

3) 猪 八戒 照镜子 – 里外不像个人 – Zhu(1) Ba(1)jie(4) zhao(4) jing(4)zi – li(3)wai(4) bu(2) xiang(4) ge ren(2)
"Чжу Бацзе смотрится в зеркало – ни там ни сям (ни внутри ни снаружи) не похож на человека "


кругом виноват; кругом не быть похожим на человека, ни тем ни другим не угодить

4) 猪 八戒 戴头盔 – 混充大将军 - Zhu(1) Ba(1)jie(4) dai(4) tou(2)kui(1) – hun(4)chong(1) da(4) jiang(1)jun(1)
"Чжу Бацзе надел шлем – прикинулся большим генералом"


корчить из себя важную персону

5) 猪 八戒 戴 眼镜 – 遮羞脸儿 - Zhu(1) Ba(1)jie(4) dai(4) yan(3)jing(4) – zhe(1)xiu(1) lianr(3)
"Чжу Бацзе надел очки – скрыть лицо"


пытаться скрыть грех (стыд, позор)
К оглавлению раздела "Китайский язык"
  • Current Music
    Yoko Kanno/Origa/Shanti Snyder - Inner Universe